本書系統(tǒng)梳理了印度自吠陀本集(公元前20世紀(jì)或更早)至往世書成書時期(約公元3世紀(jì))長達(dá)數(shù)千年間的文化精神系統(tǒng)。本書分為三大部分,每個大部分都包含了或?;蚨痰谋尘敖榻B。每個次章節(jié)包含了其發(fā)源歷史、精神譜系、流傳故事的介紹等,并配以插圖,還原出印度歷史中吠陀時期、史詩時期及其之后的精神面貌。本書作者以現(xiàn)代學(xué)術(shù)的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度“拋棄了個人偏見及其觀點”,梳理出貫通流暢的印度精神譜系,加強了學(xué)術(shù)價值和對外國讀者的可讀性。
威廉·約瑟夫·威爾金斯,19世紀(jì)中晚期在加爾各答的巴瓦尼泊學(xué)院從事教學(xué)和研究工作。威爾金斯撰寫了多部印度神學(xué)和哲學(xué)研究的著作,包括《印度往世書》《當(dāng)代印度教》《在印度的日常生活與工作》等。
中譯者謝未艾,作者、譯者,對文字心存敬畏,對本原心懷向往。專注于吠檀多哲學(xué)與瑜伽哲學(xué)的翻譯與研究。
主編聞中,中印古典思想研習(xí)者,哲學(xué)博士。中國美術(shù)學(xué)院教授。
第一部分 吠陀諸神\001
第一章 吠陀\003
第二章 吠陀諸神綜述\008
第三章 提奧斯與普利提毗\012
第四章 阿底提與阿底提耶\016
第五章 阿耆尼\020
第六章 太陽神或光之神\030
第七章 風(fēng)暴眾神\055
第八章 蘇摩\072
第九章 陀伐斯特里或毗首羯磨\078
第十章 閻摩\081
第二部分 往世書諸神\091
第一章 諸往世書\093
第二章 大梵\097
第三章 梵天與薩拉斯瓦蒂\102
第四章 毗濕奴與拉克什米\117
第五章 毗濕奴的化身\134
第六章 濕婆\258
第七章 烏瑪\277
第八章 濕婆與帕爾瓦蒂的兒子們\310
第九章 往世書中的創(chuàng)世事跡\326
第十章 往世書中的時間劃分\337
第三部分 次級諸神\343
第一章 神圣的圣哲們\345
第二章 俱比羅\368
第三章 《羅摩衍那》中的半神 們\374
第四章 《摩訶婆羅多》中的半 神們\396
第五章 行星\414
第六章 阿修羅\419
第七章 神獸與神鳥\429
第八章 恒河女神\442
第九章 圣樹\454
第十章 名目繁多的小神\458
第十一章 并非神圣存在的超人\466
譯后記——開啟心靈奇旅的指環(huán)\475
自抵達(dá)印度后,我首要的研究之一,即是形成一部有關(guān)印度神話的切實而詳盡的報告。然而,盡管大量閱讀相關(guān)著作,也找到過該領(lǐng)域的相關(guān)線索,距離形成一部全面系統(tǒng)地介紹印度神話的著作,仍存有相當(dāng)大的距離。我知道,曾有兩部印度經(jīng)典辭書分別于馬德拉斯和倫敦出版面世,其中也提及了一些有用的書籍,然亦未達(dá)到本書的構(gòu)想之標(biāo)準(zhǔn)。
我花費了數(shù)年的時間,有意識地收集資料,并詳加整理,意在使“門外漢”亦能對印度主要神祇之稱謂、脾性與關(guān)系等等有所了解。
本書既非印度經(jīng)典的新譯本,也非已有著作所列舉的信息之重述。或許,書中偶有對原始文獻(xiàn)之摘錄,然究其本質(zhì),我所做的工作,乃是在收集、整理、翻譯資料的基礎(chǔ)上,悉心整理,并對諸神及圣典經(jīng)文進行公允的介紹。
我誠懇地摒除個人偏見及神學(xué)上的異見,盡可能地令諸圣典有機會進行自我介紹。同時,除非有必要進行解釋,否則避免對引述之篇章評頭論足——我既未刻意挑選那些著意描述印度諸神陰暗面的文本,也不曾回避這一點。
印度神話有許多無可復(fù)制之處,我按比例選取了一些適宜出版的內(nèi)容,加上確有加以推薦價值的文本,以期能真實呈現(xiàn)其風(fēng)貌。善惡品評自有公論,寫作此書的我,只盼以一份誠摯的努力,為數(shù)百萬印度同胞所普遍秉持的信仰,做一份誠懇而可靠的記述。
為使此書更加有趣、有益,我們特地為主神附上了一定數(shù)量的插圖。其中大部分作品取自印度人的畫作,其中一些甚至見諸印度人的家屋。不必追求完美,只因這些圖畫中所蘊含的,是印度畫家的作品中所呈現(xiàn)的虔誠信仰,其善性經(jīng)由風(fēng)格華麗的畫作洋溢而出。能有機會收集到這些畫作,尤其需要感謝我的朋友們:A.J.班福德牧師與院士、H.T.奧特維爾先生和C.A.安德魯斯院士。
就全書的架構(gòu)而言,亦希望能兼具印度古典詞典之用途;而對于諸神的分類,則意在使學(xué)生們對印度神話大致有所了解,同時也能理解一位神祇之于別神及神與神之間的關(guān)系。本書詳盡地引入了許多神話,此舉或許能吸引起大眾的興趣。須知,總有一些人,雖已擁有圣典,卻因為缺乏時間與機會,而與之擦肩而過。
這里需要對諸神的稱謂與分類略作解釋。你可能注意到了,有些歸于吠陀時期的神祇,同樣會以相同或不同的稱謂出現(xiàn)于諸往世書(Purā?a)中,而另一些被認(rèn)為屬于往世書時期的神祇,若按圖索驥,即使磕磕絆絆,最終也依然能溯源至吠陀。
后期著作的作者們常常溯往古代,他們承認(rèn)諸吠陀的權(quán)威地位,希望能更貼近于諸神體系。一些例子中,對古代某位神明的描述,有可能成為后期神明的名字,從此新舊一體。
吠陀諸神是指其描述主要見于吠陀,同時在吠陀時代更常被敬拜的神明;往世書諸神則是指那些由往世書進行完整描述的神明,他們在往世書時代更常被敬拜。不過,對其進行嚴(yán)格劃分幾無可能。
威廉·約瑟夫·威爾金斯
1882年2月22日,加爾各答
本書是作者威爾金斯花費數(shù)年時間,在收集、整理、閱讀、研究大量資料的基礎(chǔ)上,對印度吠陀時期、往世書極其之后的時期的神話譜系進行的梳理與總結(jié)。同時,他對印度神話諸神的稱謂、個性、關(guān)系及神話發(fā)源背景、流傳故事等也進行了嚴(yán)謹(jǐn)、細(xì)致的考究。威爾金斯擯棄個人偏見及觀點,真正站在印度的視角予以述說,在保留了第三方立場的客觀冷靜的同時,充分發(fā)揚了印度學(xué)說的原真性,對研究印度古代文化與人文思想具有重要的參考和研究價值。本書譯文典雅曉暢,亦具有較高的文學(xué)價值。
看,黎明的金光如同使者,向高處
引領(lǐng)著太陽,令人得見偉大的神明。
全知之眼現(xiàn)身前,星辰在夜女神的陪伴下,
如偷兒般溜走。他的光芒揭示了其存在,
如明亮的火焰般閃耀,一片片大地次第被點亮。
其速無匹,遠(yuǎn)超可朽者之見。哦,太陽!
![]() |
![]() |
![]() |
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號