欧美福利大片二区_97视频久久人人_中文字幕av无码免费一区_午夜一级毛片福利视频

圖書板塊圖書分類品牌系列獲獎圖書圖書專題新書上架編輯推薦作者團隊
東方智慧叢書 弟子規(guī)(漢馬對照)
马来语人群学习中华文化的必读入门书!
ISBN: 9787549576081

出版時間:2016-01-01

定  價:68.00

作  者:樊华杰 整理 侯燕妮 译 尹红 关瑞琳 赖俊妃 杨阳 绘

責  編:虞劲松 施萍
所屬板塊: 古籍文献出版

圖書分類: 经典阅读

讀者對象: 东盟国家来华留学生,东盟国家中华文化研究者、学习者,面向东

上架建議: 中华文化传播,东盟图书
裝幀: 精装

開本: 32

字數: 104 (千字)

頁數: 220
圖書簡介

《弟子規(guī)》是一部成書于清朝并廣為流傳的兒童啟蒙讀物,該書為清朝康熙年間秀才李毓秀所作,內容包含了儒家提倡的孝、悌、忠、恕、禮、義、謹、信、愛眾、親仁、立志、勤學等重要思想,提出了許多為人處世的行為規(guī)范,是儒家思想啟蒙教育的重要讀本?!兜茏右?guī)》(漢馬對照)為中華文化重要典籍《弟子規(guī)》的漢語和馬來語對照本,精確釋析,精心翻譯,并配繪精美插圖,為馬來語人群閱讀《弟子規(guī)》提供了一個優(yōu)質讀本,實現了中華文化的良好傳播。

作者簡介

樊華杰,中央民族大學哲學與宗教學學院中國哲學碩士畢業(yè),現任北京太奇教育集團元儒書院秘書長。

侯燕妮,廣東外語外貿大學馬來語教師。

尹紅、關瑞琳、賴俊妃、楊陽,廣西藝術學院設計學院教師。

圖書目錄

目 錄

1.弟子規(guī) 圣人訓 首孝弟 次謹信 泛愛眾 而親仁 有余力 則學文

2父母呼 應勿緩 父母命 行勿懶

3父母教 須敬聽 父母責 須順承

4冬則溫 夏則凊 晨則省 昏則定

5出必告 反必面 居有常 業(yè)無變

6事雖小 勿擅為 茍擅為 子道虧

7物雖小 勿私藏 茍私藏 親心傷

8親所好 力為具 親所惡 謹為去

9身有傷 貽親憂 德有傷 貽親羞

10親愛我 孝何難 親憎我 孝方賢

11親有過 諫使更 怡吾色 柔吾聲

12諫不入 悅復諫 號泣隨 撻無怨

13親有疾 藥先嘗 晝夜侍 不離床

14喪三年 常悲咽 居處變 酒肉絕

15喪盡禮 祭盡誠 事死者 如事生

16兄道友 弟道恭 兄弟睦 孝在中

17財物輕 怨何生 言語忍 忿自泯

18或飲食 或坐走 長者先 幼者后

19長呼人 即代叫 人不在 己即到

20稱尊長 勿呼名 對尊長 勿見能

21路遇長 疾趨揖 長無言 退恭立

22騎下馬 乘下車 過猶待 百步余

23長者立 幼勿坐 長者坐 命乃坐

24尊長前 聲要低 低不聞 卻非宜

25進必趨 退必遲 問起對 視勿移

26事諸父 如事父 事諸兄 如事兄

27朝起早 夜眠遲 老易至 惜此時

28晨必盥 兼漱口 便溺回 輒凈手

29冠必正 紐必結 襪與履 俱緊切

30置冠服 有定位 勿亂頓 致污穢

31衣貴潔 不貴華 上循分 下稱家

32對飲食 勿揀擇 食適可 勿過則

33年方少 勿飲酒 飲酒醉 最為丑

34步從容 立端正 揖深圓 拜恭敬

35勿踐閾 勿跛倚 勿箕踞 勿搖髀

36緩揭簾 勿有聲 寬轉彎 勿觸棱

37執(zhí)虛器 如執(zhí)盈 入虛室 如有人

38事勿忙 忙多錯 勿畏難 勿輕略

39斗鬧場 絕勿近 邪僻事 絕勿問

40將入門 問孰存 將上堂 聲必揚

41人問誰 對以名 吾與我 不分明

42用人物 須明求 倘不問 即為偷

43借人物 及時還 后有急 借不難

44凡出言 信為先 詐與妄 奚可焉

45話說多 不如少 惟其是 勿佞巧

46奸巧語 穢污詞 市井氣 切戒之

47見未真 勿輕言 知未的 勿輕傳

48事非宜 勿輕諾 茍輕諾 進退錯

49凡道字 重且舒 勿急疾 勿模糊

50彼說長 此說短 不關己 莫閑管

51見人善 即思齊 縱去遠 以漸躋

52見人惡 即內省 有則改 無加警

53唯德學 唯才藝 不如人 當自礪

54若衣服 若飲食 不如人 勿生戚

55聞過怒 聞譽樂 損友來 益友卻

56聞譽恐 聞過欣 直諒士 漸相親

57無心非 名為錯 有心非 名為惡

58過能改 歸于無 倘掩飾 增一辜

59凡是人 皆須愛 天同覆 地同載

60行高者 名自高 人所重 非貌高

61才大者 望自大 人所服 非言大

62己有能 勿自私 人所能 勿輕訾

63勿諂富 勿驕貧 勿厭故 勿喜新

64人不閑 勿事攪 人不安 勿話擾

65人有短 切莫揭 人有私 切莫說

66道人善 即是善 人知之 愈思勉

67揚人惡 即是惡 疾之甚 禍且作

68善相勸 德皆建 過不規(guī) 道兩虧

69凡取與 貴分曉 與宜多 取宜少

70將加人 先問己 己不欲 即速已

71恩欲報 怨欲忘 報怨短 報恩長

72待婢仆 身貴端 雖貴端 慈而寬

73勢服人 心不然 理服人 方無言

74同是人 類不齊 流俗眾 仁者稀

75果仁者 人多畏 言不諱 色不媚

76能親仁 無限好 德日進 過日少

77不親仁 無限害 小人進 百事壞

78不力行 但學文 長浮華 成何人

79但力行 不學文 任己見 昧理真

80讀書法 有三到 心眼口 信皆要

81方讀此 勿慕彼 此未終 彼勿起

82寬為限 緊用功 工夫到 滯塞通

83心有疑 隨札記 就人問 求確義

84房室清 墻壁凈 幾案潔 筆硯正

85墨磨偏 心不端 字不敬 心先病

86列典籍 有定處 讀看畢 還原處

87雖有急 卷束齊 有缺壞 就補之

88非圣書 屏勿視 蔽聰明 壞心志

89勿自暴 勿自棄 圣與賢 可馴致

序言/前言/后記

總 序

文化交流對人類社會的存在與發(fā)展至關重要。季羨林先生曾指出,文化交流是推動人類社會前進的主要動力之一,文化一旦產生,就必然交流,這種交流是任何力量也阻擋不住的。由于文化交流,世界各民族的文化才能互相補充,共同發(fā)展,才能形成今天世界上萬紫千紅的文化繁榮現象。

中國與東盟國家的文化交流亦然,并且具有得天獨厚的優(yōu)勢。首先,中國與東盟許多國家地理相接,山水相連,不少民族之間普遍存在著跨居、通婚現象,這為文化交流奠定了良好的地理與人文基礎。其次,古代中國與世界其他國家建立起的“海上絲綢之路”為中國與東盟國家的經濟、文化交流創(chuàng)造了有利的交通條件。

中國與東盟諸多使用不同語言文字的民族進行思想與文化對話,自然離不開翻譯。翻譯活動一般又分為口譯和筆譯兩類。有史記載的中國與東盟之間的口譯活動可以追溯至西周時期,但嚴格意義上的筆譯活動則出現在明代,至今已逾五百年的歷史。

在過去五百年的歷史長河中,東盟國家大量地譯介了中國的文化作品,其中不少已經融入到本國的文化中去。中國譯介東盟國家的作品也不在少數。以文字為載體的相互譯介活動,更利于文化的傳承與發(fā)展,把中國與東盟國家的文化交流推上了更高的層次。

2013年9月,國務院總理李克強在廣西南寧舉行的第十屆中國—東盟博覽會開幕式上發(fā)表主旨演講時指出,中國與東盟攜手開創(chuàng)了合作的“黃金十年”。他呼吁中國與東盟百尺竿頭更進一步,創(chuàng)造新的“鉆石十年”。2013年10月,習近平總書記在周邊外交工作座談會上強調要對外介紹好我國的內外方針政策,講好中國故事,傳播好中國聲音,把中國夢同周邊各國人民過上美好生活的愿望、同地區(qū)發(fā)展前景對接起來,讓命運共同體意識在周邊國家落地生根。于是,把中華文化的經典譯介至東盟國家,不僅具有重要的歷史意義,同時還蘊含著濃厚的時代氣息。

所謂交流,自然包括“迎來送往”,《禮記》有言:“往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也?!敝袊c東盟國家一樣,既翻譯和引進外國的優(yōu)秀文化,同時也把本國文化的精髓部分推介出去。作為中國最具人文思想的出版社之一——廣西師范大學出版社構想了“東方智慧叢書”,并付諸實踐,不僅是中國翻譯學界、人文學界的大事,更是中國與東盟進行良好溝通、增進相互了解的必然選擇。廣西民族大學作為翻譯工作的主要承擔方,是國家外語非通用語本科人才培養(yǎng)基地,擁有東盟語言文字的翻譯優(yōu)勢。兩個單位的合作將能夠擦出更多的火花,向東盟國家更好地傳播中華文化。

聯合國教科文組織的官員認為,“文化交流是新的全球化現象”。 我們希望順應這一歷史潮流與時代趨勢,做一點力所能及的事。

是為序。

劉志強

前言

中華文明歷來重視兒童教育,有關兒童教育的文獻也非常多,《弟子規(guī)》是其中的代表之一,它流傳廣泛,影響深遠?!兜茏右?guī)》原本是中國學者李毓秀于清朝康熙年間(公元1662—1723年)編寫的一本用于教育兒童的小冊子,后經賈存仁于清朝乾隆年間(公元1736—1796年)修訂,并命名為《弟子規(guī)》。它根據儒家經典《論語》的“學而”篇第六章“弟子入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾,而親仁。行有余力,則以學文”而闡發(fā),全文只有1080個字,卻包含了儒家提倡的孝、悌、忠、恕、禮、義、謹、信、愛眾、

親仁、立志、勤學等重要思想,提出了許多為人處世的行為規(guī)范,是儒家思想啟蒙教育的重要讀本。

“弟子”有兩個基本意思:一是指年幼的人,即少年兒童;二是指跟隨老師讀書學習的學生?!耙?guī)”是指規(guī)范?!暗茏右?guī)”就是子女或者兒童、學生應該明白的做人、做事的禮儀和規(guī)范。兒童時期,人的心智未成熟,容易受外界的影響,因此成長環(huán)境和學習內容在此時顯得至關重要?!兜茏右?guī)》引導孩子從小培養(yǎng)良好的生活習慣、優(yōu)雅的舉止和博愛的心胸,為人生奠定良好的基礎。

《弟子規(guī)》形式上是三字一句、四句一韻,全文分為五個部分:總敘;入則孝,出則弟;謹而信;泛愛眾,而親仁;有余力,則學文。它文字淺顯易懂,朗朗上口,說理簡明具體,循循善誘,從清朝中晚期開始,就成為廣泛流傳的兒童啟蒙讀物。直到今天,《弟子規(guī)》仍然是許多中國父母和中小學選用的重要教育讀物。兒童學習并背誦了《弟子規(guī)》,其中重要的道德觀念、行為規(guī)范也就銘記于心了。

《弟子規(guī)》雖是童蒙讀物,卻有超越童蒙讀物的普遍價值,不僅值得兒童讀誦學習,也可供成人閱讀體悟;不僅適合中國人學習,也可供世界各國人民觀覽?!安涣π?,但學文,長浮華,成何人;但力行,不學文,任己見,昧理真”體現一種文行并重、知行合一的認知世界的態(tài)度;“凡取與,貴分曉,與宜多,取宜少;將加人,先問己,己不欲,即速已”體現了互相尊重的人群相處之道;“能親仁,無限好,德日進,過日少”體現了一種不斷改造、發(fā)展自我的進取精神;“凡是人,皆須愛,天同覆,地同載”體現了平等、博愛的普世價值觀?!兜茏右?guī)》中的這些生活規(guī)范和禮儀在當今社會依然適用,所倡導的許多為人處世原則,可以作為人類共同的精神財富,代代相傳。

中國文化重視家庭教育,重視倫理道德教育,與《弟子規(guī)》同類的古代童蒙教材還有《三字經》《百家姓》《千字文》,它們形式各有特點,內容各有側重,共同構成了歷史悠久、內容豐富的中國傳統(tǒng)童蒙教育體系,都有在新時代傳承學習的價值。

本書對《弟子規(guī)》全文進行了通俗易懂的釋析,并配繪精美插圖,期待這一人類教育智慧的經典能在當今時代得到更廣泛的傳播。

編輯推薦

《東方智慧叢書》精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》《弟子規(guī)》等幾十種典籍或專題,以全譯、節(jié)譯的方式翻譯成東盟十國八種官方語言(泰語、越南語、印尼語、馬來語、老撾語、緬甸語、柬埔寨語、英語),以紙質和數字圖書形態(tài)實現中華經典文化在東盟的規(guī)?;?、零障礙傳播。叢書總的出版規(guī)模計劃100種(冊),文圖并茂,精裝彩印,力求讀者喜聞樂見。《弟子規(guī)》(漢馬對照)為中華文化重要典籍《弟子規(guī)》的漢語和馬來語對照本,精確釋析,精心翻譯,并配繪精美插圖,為馬來語人群閱讀《弟子規(guī)》提供了一個優(yōu)質讀本,實現了中華文化的良好傳播。

精彩預覽

1.【原文】 弟子規(guī) 圣人訓 首孝悌 次謹信 泛愛眾 而親仁 有余力 則學文

【釋文】《弟子規(guī)》這本書,是依據至圣先師孔子的教誨而編成的。人首先要做到孝順父母,友愛兄弟姊妹;其次言語行為要小心謹慎,講誠信;要平等對待、關愛他人,親近有仁德的人,向他們學習;這些事情做了之后,還有多余的時間、精力,就應該好好學習典籍,以獲取有益的學問。

【Bahasa China Moden】

Buku Adab untuk Kanak-kanak dihasilkan berdasarkan ajaran tokoh guru Kongzi. Perkara pertama yang perlu dilakukan adalah ketaatan kepada ibu bapa dan persahabatan serta persaudaraan antara adik-beradik, kemudian ialah bercermat dalam percakapan dan perbuatan, jujur dan menunaikan janji. Harus bersikap sama rata dan menyayangi orang lain, merapati orang yang berbudi dan belajar daripada mereka. Selain itu, jika ada masa dan tenaga lebihan, kita harus rajin membaca buku untuk memperoleh ilmu pengetahuan yang berfaedah.

2.【原文】父母呼 應勿緩 父母命 行勿懶

【釋文】父母呼喚,不要慢吞吞很久才應答;父母交代的事情,要立刻動身去做,不可拖延或偷懶。

【Bahasa China Moden】

Jangan menjawab panggilan ibu bapa dengan perlahan-lahan, tugasan yang diberi oleh ibu bapa harus dijalankan dengan serta-merta, tidak boleh menangguhkan atau bermalas-malas.

3.【原文】父母教 須敬聽 父母責 須順承

【釋文】父母做教導,應當恭聽;自己做錯了事,父母責備,應當虛心接受。

【Bahasa China Moden】

Nasihat ibu bapa harus didengar dengan hormat, pencelaan ibu bapa kena diterima dengan rendah hati jika berbuat salah.

4. 【原文】冬則溫 夏則凊 晨則省 昏則定

【釋文】冬天要讓父母的住所暖和,夏天要讓父母住得涼爽。早晨起床之后,要去向父母問安;晚上要去看父母,讓父母睡得安穩(wěn)。

【Bahasa China Moden】

Memanaskan bilik ibu bapa pada musim sejuk dan menyejukkan bilik ibu bapa pada musim panas. Harus menyampaikan salam kepada ibu bapa selepas bangun pada pagi, melihat dan menjadikan ibu bapa tidur dengan selamat pada malam.

線上商城
會員家.png 書天堂.png 天貓旗艦店.png
會員家 書天堂 天貓旗艦店
關注我們
微信公眾號.png   微博二維碼.png
微信公眾號官方微博

微信號:bbtplus2018(工作時間)
電話:0773-2282512(工作時間)

我要投稿

批發(fā)采購

加入我們

版權所有:廣西師范大學出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) |  紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com    紀委舉報電話:0773-2288699  
   網絡出版服務許可證: (署) | 網出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網證(桂)字002號 | 公安機關備案號:45030202000033號